Cinta Epitafio contiene diálogos en náhuatl
Domingo 14 de Febrero de 2016 7:02 am
+ -Rescatando la lengua náhuatl pura y utilizando la forma de hablar de los españoles del siglo 16, se realizó la cinta Epitafio, ubicada en 1519 cuando un grupo intentó subir al Popocatépetl y conseguir azufre para armas.
CIUDAD DE MÉXICO.- Rescatando la lengua náhuatl pura y utilizando la forma de hablar de los españoles del siglo 16, se realizó la cinta Epitafio, ubicada en 1519 cuando un grupo intentó subir al Popocatépetl y conseguir azufre para armas.
La historia está inspirada en la travesía de Diego de Ordaz, acompañado de unos hombres, que marcó el inicio del embate final ibérico en contra de la gran Tenochtitlan.
Yulene Olaizola y Rubén Imaz escribieron el guión basándose en textos hechos por gente como los conquistadores Bernal Díaz del Castillo, Hernán Cortés y el mismo De Ordaz.
“Es una película que tiene que ver con la historia de esta ciudad, hay mil historias que no se han contado y esta es una de ella”, señala Imaz.
“No sabemos hasta donde llegaron cuando escalaron, pero es quizá la primer hazaña de alpinismo a nivel mundial”, abunda el egresado del Centro de Capacitación Cinematográfica.
La película es protagonizada por españoles que llevan años radicando en México, sin ser necesariamente actores: Javier Coronado, quien es escritor, Martín Román y Carlos Tribi.
De acuerdo con las crónicas de la época, el grupo español fue acompañado por pobladores tlaxcaltecas a las faldas del “Popo”.