Aprueban subtítulos forzosos en todas las películas que se exhiban en cines de México
Foto Internet
Lunes 22 de Marzo de 2021 6:05 pm
+ -La reforma al artículo 8 de la Ley Federal de Cinematografía incluye a las películas habladas en español; el objetivo es que puedan asistir a salas personas con debilidad auditiva
Todas las
películas que se exhiban en territorio nacional deberán contar con subtítulos,
con el objetivo de que puedan asistir a salas personas con debilidad auditiva.
La mañana de
este lunes, en el Diario Oficial de la Federación, se publicó la reforma al
artículo 8 de la Ley Federal de Cinematografía, la cual deberá ser reglamentada
en un plazo no mayor a 60 días naturales.
La iniciativa
había sido votada el mes pasado en la Cámara de Diputados, con 443 sufragios a
favor.
“Las
películas serán exhibidas al público en su versión original y subtituladas al
español, en los términos que establezca el reglamento.
“Las
clasificadas para público infantil y los documentales educativos podrán
exhibirse dobladas, pero siempre subtituladas en español", se lee en la
reforma.
Víctor
Ugalde, presidente del Observatorio Público Cinematográfico Rafael E. Portas,
consideró que la decisión es un avance en materia de derechos humanos.
“De los
discapacitados auditivos y el respeto a la obra original y sus creadores”,
opinó.
La Cámara
Nacional de la Industria Cinematográfica considera que la reforma pone al
sector de la exhibición en desventajas contra las plataformas digitales.
“Que los
cines no puedan exhibir las películas de animación por ejemplo, más que con
subtítulos, y las plataformas y la televisión abierta si tengan esa opción, me
parece que es una desventaja competitiva y una afectación a la experiencia”,
dijo Tábata Vilar Villa, directora general de Canacine.
Hasta la
tarde de este lunes no se ha pronunciado la Academia Mexicana de Artes y
Ciencias Cinematográficas, que desde hace dos años ha trabajado en mesas para
modificar la actual Ley de Cine.
En febrero,
al aprobar la reforma al artículo 8, diputados indicaron que con los subtítulos
se incrementaría el acceso a cines de 2.4 millones de personas con discapacidad
auditiva.
Al interior
del sector de la distribución se tendrá que ver si el costo del subtitulaje de
cintas nacionales recaerá en manos de la empresa o el productor. También tendrá
que verse la respuesta del público a ver una cinta en español, con subtítulos
forzosos.